Meer nummers van Halina Mlynkova
Beschrijving
Componist: Marcin Kindla
Tekstschrijver: Halina Mlynkova
Songtekst en vertaling
Origineel
Na błękit nieba czekam cały czas.
Coś więcej widzieć w różowym świcie.
Bo kiedy idę przez ten mały świat, wiatr unosi me stopy bose.
Szukam ciągle nowych dróg.
Dokąd idziemy mała?
Przed nami tyle gór się dmie. Bezradnych mama.
Założyć płaszcz z błękitu chcę i frunąć w stronę morza pól, gdzie gubię zło, gdzie znika ból.
Do domu mama, wracam do domu mama.
Ten zapach pełen kłosów zbóż.
Od dawna nie ma mnie tam już.
Pod wielkim dębem leżał żółty koc.
My razem na nim tak zakochani.
Chwilami wpatrywaliśmy się pnąc.
Tak mało letni, tak niekonkretni.
A niebo było pełne gwiazd.
Dokąd idziemy mała?
Przed nami tyle gór się dmie. Bezradnych mama.
Założyć płaszcz z błękitu chcę i frunąć w stronę morza pól, gdzie gubię zło, gdzie znika ból. Do domu mała.
Do domu wracam tam, gdzie ty. Do domu mama.
Tam marzeń stos mych zastygł, by powrócić mała.
Otrząść stary koc by móc pofrunąć w stronę morza pól, gdzie gubię zło, gdzie znika ból.
Do domu mama, wracam do domu mama.
A niebo było pełne gwiazd.
Tam dawno przecież nie ma nas.
A niebo było pełne gwiazd.
Tam dawno nie ma przecież nas.
A niebo było pełne gwiazd.
Tam dawno przecież nie ma nas.
A niebo było pełne gwiazd.
Tam dawno przecież nie ma nas.
Nederlandse vertaling
Ik wacht de hele tijd op de blauwe lucht.
Er is nog iets te zien in de roze dageraad.
Want als ik door deze kleine wereld loop, draagt de wind mijn blote voeten.
Ik ben voortdurend op zoek naar nieuwe wegen.
Waar gaan we heen, kleintje?
Er waaien zoveel bergen voor ons uit. Hulpeloze moeder.
Ik wil een blauwe mantel aantrekken en naar de zee van velden vliegen, waar ik het kwaad verlies, waar de pijn verdwijnt.
Ik kom naar huis mama, ik kom naar huis mama.
Deze geur zit vol korenaren.
Ik ben er al een hele tijd niet meer geweest.
Onder de grote eik lag een gele deken.
Wij zijn er samen zo verliefd op.
Een ogenblik staarden we naar de wijnranken.
Zo onvolwassen, zo onspecifiek.
En de lucht was vol sterren.
Waar gaan we heen, kleintje?
Er waaien zoveel bergen voor ons uit. Hulpeloze moeder.
Ik wil een blauwe mantel aantrekken en naar de zee van velden vliegen, waar ik het kwaad verlies, waar de pijn verdwijnt. Ga naar huis, kleintje.
Ik ga naar huis waar jij heen gaat. Thuis moeder.
Daar bevroor de stapel van mijn dromen, om vervolgens terug te keren, kleintje.
Schud de oude deken van je af zodat ik richting de zee van velden kan vliegen, waar ik het kwaad verlies, waar de pijn verdwijnt.
Ik kom naar huis mama, ik kom naar huis mama.
En de lucht was vol sterren.
Wij zijn er al een hele tijd niet meer geweest.
En de lucht was vol sterren.
Wij zijn er al een hele tijd niet meer geweest.
En de lucht was vol sterren.
Wij zijn er al een hele tijd niet meer geweest.
En de lucht was vol sterren.
Wij zijn er al een hele tijd niet meer geweest.