Origineel
Sattılar bana bendeki cenneti
Sürdüler üstüme hasreti cinneti
Karanlığa daldım bu mudur dibi?
Aklıma ziyan
Büyüyor anksiyete
Yarın can çekişiyor.
Senin, benim gibi insanlar silinmiş.
Nezaket ezilmiş.
Zalimlerden başka haklı yok, vicdan yok, ayıp yok, yok.
Sattılar bana bendeki cenneti
Sürdüler üstüme hasreti cinneti
Karanlığa daldım bu mudur dibi?
Aklıma ziyan
Öksürür gibi içimdeki nefreti
Bağladı dilim bendeki ziyneti
Hakkın bir yerde var mı ki kıymeti
Aklıma ziyan
Bu zaman delinmiş
Azrail koşturuyor deli gibi
Özgürlük göç etmiş
İsyanlar birikmiş
Kimse utanmıyor.
Hayal yok, vicdan yok, ayıp yok, yok.
Sattılar bana bendeki cenneti
Sürdüler üstüme hasreti cinneti
Karanlığa daldım bu mudur dibi?
Aklıma ziyan
Öksürür gibi içimdeki nefreti
Bağladı dilim bendeki ziyneti
Hakkın bir yerde var mı ki kıymeti
Aklına ziyan
Aklıma ziyan
Aklıma ziyan
Aklıma ziyan
Aklıma ziyan
Nederlandse vertaling
Ze verkochten de hemel in mij
Ze brachten verlangen en waanzin over mij
Ik dook in de duisternis, is dit de bodem?
Mijn geest is verwoest
De angst groeit
Morgen sterft langzaam
Mensen zoals jij en ik zijn uitgewist
Vriendelijkheid is vertrapt
Er zijn geen rechters behalve de tirannen, geen geweten, geen schaamte, niets.
Ze verkochten de hemel in mij
Ze brachten verlangen en waanzin over mij
Ik dook in de duisternis, is dit de bodem?
Mijn geest is verwoest
Mijn haat in mij hoestend
Mijn taal heeft mijn schat gebonden
Heeft het recht nog waarde ergens?
Mijn geest is verwoest
Deze tijd is doorboord
De dood snelt als een gek
Vrijheid is gevlucht
Opstanden hebben zich opgestapeld
Niemand schaamt zich.
Geen dromen, geen geweten, geen schaamte, niets.
Ze verkochten de hemel in mij
Ze brachten verlangen en waanzin over mij
Ik dook in de duisternis, is dit de bodem?
Mijn geest is verwoest
Mijn haat in mij hoestend
Mijn taal heeft mijn schat gebonden
Heeft het recht nog waarde ergens?
Je geest is verwoest
Mijn geest is verwoest
Mijn geest is verwoest
Mijn geest is verwoest
Mijn geest is verwoest